close

Fly me to the moon
and let me play among the stars
let me see what Spring is like
on Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, darling kiss me

Fill my heart with song
and let me sing forevermore
you are all I long for
all I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you
---------------------------------------------------------

廣播聽到Frank Sinatra的介紹,於是Download下這首簡單可愛的曲子反覆聽著。卻越聽越有種似曾相識的感覺,再搜尋一下,原來是大學室友都快播到爛的小野麗莎翻唱過,怪不得在耳裡那麼親切熟悉。

「我有聽說他們都表白了,但我也挺喜歡妳的,所以妳也列入考慮一下吧。」(這...這有甚麼好湊熱鬧的?)

「我跟妳說過,我曾經喜歡過妳吧?」(幹嘛那麼見外老是講客套話啊。)

「我其實很掙扎,我覺得得到妳再失去妳應該會很痛吧。」(唉,藉口。是不是可以直譯成"我其實沒那麼愛妳"...)

「由妳來幫我決定要不要繼續赴她的約吧!」(ㄟ,我承認我對你有動心,但這決擇不是我承擔得起的呀~)

 有那麼一段斑斕的歲月,紊亂到幾乎像肥皂劇
的年華,來不及想透徹就被壓在箱底的回憶...這青春也是夠精采了吧。但是到頭來竟然...

沒有留下任何一顆真心。



當人開始想著往事,就表示他開始老了嗎。
 
齁。

我想這要歸咎老妹在送我的Kindle touch裡,裝了太多本言情小說的關係吧。
 
忽然想起和大學摯友,
那個我終於拋棄第一個男朋友的夜晚,陪我繞了一圈又一圈的交大校園,我發願從此要把男人從代號A排到Z時,這女孩與我之間的對話:

「妳啊,對不熟的人拒於千里之外的態度,會讓一半的男生對妳卻步。」有點語重心長,她說。

「另一半中的一半會被我的身家和難搞的老爸嚇走。」我胡亂應答著。

「再一半的會對妳的能力、固執和外顯出來的強勢敬而遠之。」忽然感覺到她話裡的認真。

「天哪,那剩下的,大部分會是白目的人或登徒子吧? 」我故作驚嚇。

當年半開玩笑半認真的話語,也算是..
一語成讖了嗎?不過都到了這個年數才來檢討,也太荒唐而諷刺了吧。

沒有啦,我其實沒有這麼多感傷或感嘆。

不管再怎麼樣說我還是一個幸福有餘的人。

先祝我自己生日快樂。

也預
朋友們佳節愉快。 

Fly Me to the Moon.  


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 celery1230 的頭像
    celery1230

    雪霽天「芹」朗 Celery's Blog

    celery1230 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()